Accueil / Le Cégep
imprimer

Bandeau_redaction_inclusive.png

 

L’égalité entre les hommes et les femmes est une valeur importante de la société québécoise et le cégep Édouard-Montpetit juge important que cela se reflète dans ses textes et dans ses discours. Il veut également que tous les membres de sa communauté se retrouvent dans ses communications. 

Dans sa Politique de valorisation de la langue française, le cégep Édouard-Montpetit affirme tenir « compte du caractère vivant de la langue française et de son évolution1 ». En ce sens, « il adhère aux normes et aux standards promus par l’Office québécois de la langue française, notamment en ce qui concerne les procédés rédactionnels qui assurent une visibilité égale aux hommes et aux femmes».

Suivant les recommandations du Comité consultatif de la Politique institutionnelle de la langue française du cégep Édouard-Montpetit et de l’École nationale d’aérotechnique, et conformément aux normes et aux standards promus par l’Office québécois de la langue française, le Cégep a retenu les stratégies d'écriture et procédés rédactionnels suivants, pour les membres du personnel, afin d’être plus inclusif et de mieux représenter l’égalité des hommes et des femmes au sein de ses textes et de ses discours.

 

 1. Cégep Édouard-Montpetit, Politique institutionnelle de la langue française, Longueuil, Cégep Édouard-Montpetit, 2014, p.5

 2. Ibid

Éviter le masculin générique

 

Afin que tous et toutes se retrouvent dans les textes, le Cégep recommande d’éviter l’utilisation du masculin générique.

 

En ce sens, il recommande de ne pas utiliser que le masculin pour désigner un groupe d’hommes et de femmes, et cela, même si c’est dans le but d’alléger un texte ou d’en faciliter la lecture, puisque cela n’assure pas une visibilité égale aux hommes et aux femmes.

 

Pour en savoir plus sur la position de l’OQLF à cet égard, voir :

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=23912

Privilégier les formulations neutres et l'utilisation des termes épicènes

 

Le Cégep recommande d’écrire épicène (c’est-à-dire avec des mots dont le masculin et le féminin ont la même forme, comme « collègue »), lorsque cela est possible, ou d’utiliser des formules neutres (par exemple, le corps professoral pour désigner les professeurs et les professeures). Il recommande également la féminisation lexicale ainsi que l’utilisation des doublets complets (comme Québécois et Québécoises).

 

En utilisant des termes épicènes (arbitre, cinéaste, hygiéniste dentaire, etc.) et la formulation neutre dans un texte (cadre au lieu d’administrateur ou d’administratrice ; membre du personnel au lieu d’employé ou d’employée), on peut donner un caractère plus inclusif à l’ensemble d’un discours. Les mots choisis peuvent alors désigner aussi bien les hommes que les femmes que les personnes non binaires.

 

Voici une phrase où la formulation neutre et des termes épicènes sont utilisés :

Le corps professoral a assisté à une conférence donnée par des spécialistes de la pédagogie universelle.

 

Pour en savoir plus sur la formulation neutre, voir :

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=23990

 

Pour en savoir plus sur les termes épicènes, voir :

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26527355/epicene

et https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=25465

Intégrer la féminisation lexicale et l'utilisation des doublets complets

 

Pour ce qui est de la féminisation lexicale et de la féminisation syntaxique, en nommant le féminin (on utilisera autrice, auteure ou écrivaine pour nommer une femme qui écrit, et non « un écrivain ») ou en nommant la forme masculine et la forme féminine correspondante d’un terme (avocat, avocate ; directeur, directrice ; le ou la pilote), on reconnait la place de la femme dans la société tout en lui faisant une place dans les discours et dans les textes.

 

Dans cet ordre d’idées, l’utilisation des doublets complets, où l’on nomme la forme masculine et la forme féminine, est recommandée parce que cela rend les femmes visibles. Selon le contexte, on choisira donc la formulation neutre ou l’utilisation des doublets complets.

 

Voici une phrase où les doublets complets sont utilisés :

Les Québécois et les Québécoises ont célébré leur fête nationale

 

Pour en savoir plus sur la féminisation lexicale, voir :

https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=26532325

 

Pour en savoir plus sur la féminisation syntaxique et l’utilisation des doublets complets, voir :

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=23991

et https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26532328/feminisation-syntaxique

 

Le Cégep recommande aussi, lorsque les doublets complets sont utilisés, de privilégier l’utilisation des pronoms coordonnés (il et elle ou il ou elle, selon le contexte) dans le reste du texte. De cette façon, on continue de faire une place aux deux genres dans le texte. Toutefois, lorsque plusieurs doublets sont utilisés dans un texte, l’OQLF propose, pour ne pas surcharger le tout, d’utiliser un pronom de rappel masculin pluriel (ils) pour rappeler un antécédent qui a la forme d’un doublet.

 

Voici une phrase où les pronoms coordonnés sont utilisés :

Les étudiants et les étudiantes ont participé à l’activité organisée par ce département.

Ils et elles ont aimé l’expérience.

 

Voici une phrase où le pronom de rappel masculin pluriel est utilisé :

Les joueurs et les joueuses de l’équipe ont célébré leur victoire. Ils étaient vraiment

contents d’avoir gagné.

 

Pour en savoir plus sur la reprise par les pronoms, voir :

https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=23995

 

Utiliser les doulets abrégés seulement dans les espaces restreints

 

À l’instar de l’OQLF, le Cégep recommande d’utiliser les doublets abrégés seulement là où l’espace est restreint (tableaux, formulaires, etc.) et il recommande de ne pas utiliser les signes de ponctuation ni la majuscule, mais bien les parenthèses ou les crochets pour former les doublets abrégés. L’OQLF justifie son choix en précisant que l’utilisation de ces signes entraîne moins de difficultés que les autres parfois utilisés pour former des doublets abrégés. Il rappelle aussi qu’en linguistique, « de façon générale, on utilise le trait d’union pour indiquer qu’une unité est une partie de mot (préfixe, suffixe ou radical) [et qu’on] ne l’utilise pas devant une lettre employée seule. »3 Ainsi, on écrira « étudiant(e) » et « directeur(-trice) » aux endroits où l’espace est restreint.

 

Pour en savoir plus sur les doublets abrégés, voir :

 

 

Pratiquer l'accord de proximité

 

Le Cégep recommande aussi la règle d’accord de proximité (les étudiantes et les étudiants motivés). Cette règle stipule qu’il « faut placer le nom masculin le plus près possible de l’adjectif ou du participe passé pour éviter la discordance de genre entre un nom féminin et un adjectif masculin contigus »4. Ce faisant, on nomme le féminin en premier.

 

Voici des phrases où l’on retrouve un accord de proximité :

Les citoyennes et les citoyens sont allés voter.

Les étudiantes et les étudiants motivés réussissent bien.

Les lectrices et les lecteurs passionnés se sont inscrits à cette activité.

 

Pour en savoir plus sur la règle d’accord de proximité, voir :

4. https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/index.php?id=23997

 

 

Petit lexique épicène

 

Cégépien, cégépienne
  • Les personnes fréquentant le Cégep
  • Les jeunes du Cégep
  • La population étudiante
  • La communauté étudiante
Directeur, directrice
  • La direction
  • La haute direction
  • Cadre
  • Membre de l’équipe de gestion
  • Gestionnaire
  • Personne à la tête de l’organisation
  • Personne qui dirige l’organisation
  • Personne qui occupe un poste de direction
Employé, employée
  • Membre du personnel
  • Titulaire d’un poste
  • Personne salariée
  • Quiconque qui travaille au Cégep
Étudiant, étudiante
  • Le milieu étudiant
  • La population étudiante
  • L’effectif étudiant
  • Le corps étudiant
  • La communauté étudiante
  • Les personnes aux études
  • Les personnes qui fréquentent un établissement d’enseignement
  • Les personnes inscrites dans un établissement d’enseignement
  • La cohorte étudiante
Professeur, professeure
  • Corps professoral
  • Personnel enseignant
  • Toute personne qui enseigne

 

Retrouvez encore plus de solutions inclusives avec l’inclusionnaire, développé par le Gouvernement du Canada.

 

 

Comité consultatif de la politique institutionnelle de la langue française

Le Comité consultatif de la Politique institutionnelle de la langue française du cégep Édouard-Montpetit et de l’École nationale d’aérotechnique est composé de Stéphanie Arpin (professeure et coordonnatrice du Département de préenvol), Monique Delisle (professeure en Techniques d’hygiène dentaire), Mylène Godin (directrice des communications et des relations gouvernementales), Jean-Sébastien Ménard (repfran et professeur de littérature et de français), Josée Mercier (directrice des études), Ingrid Mourtialon (professeure de philosophie), et Jacinthe Noreau (coordonnatrice de services à la Direction des études), Alethea Paquiot (professeure d’anglais au Département des langues), Julie Pelland (technicienne en travaux pratiques au Centre d’aide en français), Any Perrault (adjointe de direction à la Direction des ressources humaines), un ou une membre du Conseil de vie étudiante de l’École nationale d’aérotechnique (CVE), un ou une membre de l’Association générale étudiante du cégep Édouard-Montpetit (AGECEM) et Catherine Tremblay (conseillère en communication à la Direction des communications et des relations gouvernementales).*

 

*Comité consultatif de la politique institutionnelle de la langue française en place au moment de la rédaction du guide Pour une rédaction épicène et inclusive 

Formation, information ou suggestions

 

En plus des outils mis à la disposition des membres du personnel du Cégep et de l'ÉNA dans cette page pour les familiariser avec les procédés rédactionnels à adopter, il est possible de recevoir de l'accompagnement ou de la formation.

Pour toutes demandes d'information, pour des suggestions de rubriques afin de bonifier cette page ou pour recevoir une formation dans votre équipe, contactez Julie Lachance, professeure de littérature et de français et Répondante du dossier français (Repfran) à Édouard-Montpetit au julie.lachance@cegepmontpetit.ca. (Pour une formation, veuillez prévoir une période d'au moins 45 minutes.)

 

GUIDECOMPLET.pngAIDEMEMOIRE.png

 

Message
Error